2023考研英语:翻译该如何得高分?

in his early days of, as he put it,“having a go at the writing game”. have a go是一个固定搭配,这个词组的翻译有一定难度,它的意思是attempt to do or undertake something表示:尝 试做某事,开始着手做某事。 The writing game当然可以翻译为:写作游戏,不过翻...

They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory , and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements . (2002, 44) Actually , it isn’...

For this reason, I have decided to take practicing medicine as my future career.25. 我们有理由相信…We have reasons to believe (that)从句 例:我们有理由相信体罚应该严格禁止...

9、【答案】【D】such as 【解析】此处考察句间的逻辑关系。上文在之后其他刺激因素的实验中, 后文讲到具体的实验:指甲刮黑板的声音和令人生厌的昆虫图片 显然这里需要例证关系,故选择D.such as 10、【答案】【A】discover 【解析】此处考察上下文的信息对应和句内信...

根据a vague agreement which took far too little account of the patients’ rights and their expectations of privacy这一部分的语义信息,说明NHS与DeepMind之间的协议没有充分考虑到病人的权利与隐私。这句话的言外之意就是协议未能充分关注病人的权利。故确定答...

更多内容请点击:2023考研英语:翻译该如何得高分? 推荐文章